Amazon.com Widgets

« Links With Your Coffee Monday | Main | Torture »

Bloopers




Click on the picture to play the video
Quicktime Video 9.2 MB 4'53
Quicktime 7 required
Download Quicktime Standalone Version

 

Comments

haha Olberman is awesome, I love how liberal he is

Does he always say "good night, and good luck" or was that a one time thing (I hope)?

When are people going to stop and realize that, yes, ich bin ein Berliner, means "I am a jelly donut" but also means "I am a person from Berlin," or, "I am one with the Berlin people" And no one in Berlin was confused on what the US president meant. It was only American's who thought the president blundered.

No German was confused, and the proposed correcction "Ich bin Berliner" would suggest that the president was an actual citizen of Berlin and been more of a goof.

As one article points out it is as if someone said "I am a New Yorker" and everyone thought the person meant he was the New Yorker magazine.

Yes, "Ich bin ein Frankfurter" means I am a hotdog if trans-literated but if you speak German it means I am from, or I am a person from Frankfurt.

Let's be liberal, let's not be idiots.

Quite enjoyable, especially the older stuff that rarely sees the light of day.

"When are people going to stop and realize that, yes, ich bin ein Berliner, means "I am a jelly donut" but also means "I am a person from Berlin," or, "I am one with the Berlin people" And no one in Berlin was confused on what the US president meant. It was only American's who thought the president blundered."

At the time the press in Germany had a field day with Kennedy's remark.

"Ich bin ein Beliner" DOES means "I am a donut." "Ich bin Beliner" means "I am from Belin."

Note the key word "ein".

And, of course, the German people knew what the president meant - just as we 'sometimes' know what Bush means (or do we?).

Find the full story on "Ich bin ein Berliner" at WIKI.

http://en.wikipedia.org/wiki/Ichbinein_Berliner

Dear Tom, Take two minutes out of your busy day and do a little research before you try and correct someone incorrectly. Try reading the Wiki article or talk to anyone with a basic knowledge of German.

"Ein" is emphatic, and as I said before "Ich bin Berliner" is literal and claims actual citizenship.

Just one more example of us Americans making asses out of ourselves in assuming that with a little bit of knowledge we can understand the nuances of a language.

Really Tom c'mon.

Yeah Tom, c'mon!

user-pic

Hasn't Bush aged?! All that stress is beginning to show.

What? Clinton never made a blooper? Was this just made to show that Republicans make mistakes? We already knew that much.

Who cares, john.

It was funny.

Clinton's mistake wasn't videotaped as far we know. Even if it was it's X-rated...

KENNEDY,AIN'T THEY THE ONES THAT TAUGHT CLINTON SEX EDUCATION????

user-pic

Whoa hey, where were all you set-the-record-straight doofuses hiding when they pretended Gore said he "invented" the internet? Cat had your tongue?

You guys just gots a extra special kinda big-brother-lookin-out-for-little-brother love for Chimpy, eh? S'ok, I understand. so did Harriet.

Melior, Vous avez raison! The Democrats did a poor job of sticking up for Gore and Kerry. The Republicans are much better at defending their own. Forgive my ignorance, mais qui est Chimpy? Et qui est Harriet. Please inform this Ricaine stupide! ah ah!

Take it from a German -- this whole sorry "ich bin ein Berliner means I'm a jelly doughnut and only that" is complete BS. And I live in Berlin. Ich bin eine Berlinerin, er ist ein Frankfurter, sie sind Hamburger. The "New Yorker" analogy is completely correct. It's a possible pun, but a pretty sad one... I wish this urban legend would die. By the way... "At the time the press in Germany had a field day with Kennedy's remark." Cite please? Yes, they had a field day because they were moved by the speech, not because they were too dumb to get it.

Yeah, there is a difference between "I am a frankfurter" and "I am a Frankfurter" Likewise, "I am a Hamburger" is a double entendre for "I am a hamburger".

"I am a New Yorker" does not mean that you are a pseudo-intellectual magazine who has snob appeal.

How about the difference between "I am Danish", versus "I am a Danish"? I'm from Denmark, versus, I am a pastry?

You are mixing up nouns and adjectives. Berliner, Hamburger, Frankfurter and New Yorker are nouns. Danish is a noun when referring to the pastry. Danish is an adjective when referring to someone from Denmark. I am Danish. I am a Dane.

Non native german speakers should drop the Kennedy/doughnut-thing. I am a german and it took me a minute to figure out what the hell you're talking about. Had to read wiki on top of that. In german the Phrase is not and was never ambigous. Trust me! Next time you're in Berlin waste some time trying to buy "Berliner"(doughnuts) at any bakery there. Most locals will not know what you want at first. BTW Locals can get quite annoyed when they figure out what you're talking about since the doughnuts are called "Pfannkuchen" and they might feel you're trying to make fun of them.

Non antive speakers of german should drop the Kennedy/doughnut-thing. I am a german and it took me a minute to understand how anybody could go wrong on this. Had to read wiki on top of that. In german the phrase is not and was never ambiguous.Trust me, you can not misunderstand this one! Next time you're in Berlin waste some time trying to buy "Berliner" at a bakery there. Most likely they don't know what you want at first since doughnuts are called "Pfannkuchen". Most locals get quite pissed off when they figure out what you're talking about since they think you're making fun of them.

user-pic

all this talk of Danish donuts is making me Hungarian.

Navigation

Support this site

Google Ads


Powered by Movable Type Pro

Copyright © 2002-2017 Norman Jenson

Contact


Commenting Policy

note: non-authenticated comments are moderated, you can avoid the delay by registering.

Random Quotation

Individual Archives

Monthly Archives